chaif
about chaif
chaif
aquairum
nautilus pompilius
alexander gradsky
krematorium
zoopark
kino
mp3
home

 

 

OJO

ES MANGELT MIR IMMER AN ETWAS

МНЕ НЕ ХВАТАЕТ

DIE WELLE DER EINFACHHEIT

ВОЛНА ПРОСТОТЫ

LASS DIR ZEIT

НЕ СПЕШИ

DIE ZEIT WARTET NICHT AB

ВРЕМЯ НЕ ЖДЕТ

O JO

Von den alten Freunden gibt es keine Nachricht - traurig.
Die frischen Zeitungen machen mich wieder sauer.
Und die nicht frischen bereiten auch wenig Freude.
Ich hatt einen Freund, er ist abgereist, er fehlt mir so heute.

O jo

Mein Nachbar trinkt stark - in seiner Fabrik streikt man.
Der Tee ist aus, es bleibt nur ‘ne Tasse - was dann?
Es liegt in der Küche ein Zettel – „Ich bleibe heut bei Galja“
Im Fernsehen bla, bla, bla - geschafft hat man uns, geschafft sind wir alle.

O jo

Wenn Wasser vereist, dann gehe ich Fische fangen.
Den Freunden verschenk, was ich da herausangle.
Der Mond wie verrückt will immer höher und höher.
Ich schreie ihn an, doch niemand vernimmt, vernimmt dieses Heulen.

O jo

herauf

НИКТО НЕ УСЛЫШИТ (Ой - йо)

От старых друзей весточки нет, грустно.
А на душе от свежих газет пусто.
И от несвежих - невелика потеха.
Правда, вот был армейский дружок - уехал.

Ой - йо…

Запил сосед - у них на фабрике стачка.
С чаем беда - осталась одна пачка.
На кухне записка: "Не жди, останусь у Гали".
По телеку рядятся, как дальше жить - достали.

Ой - йо…

Скорей бы лед встал. Пошёл бы тогда на рыбалку.
Чего бы поймал - знакомым раздал, не жалко.
Луна появилась и лезет настырно все выше и выше.
Сейчас со всей мочи завою с тоски - никто не услышит.

Ой - йо…

вверх

ES MANGELT MIR IMMER AN ETWAS

Ich schlag mit der Faust gegen den Betonpfahl,
weil etwas mich wieder verdrießt.
Hab mein Geld erhalten, aber gestern war es,
und ich presse meine Zähne fest.
Ich bin durch den Wolf des Tages gedreht,
bin hundemüde, mich wackelt,
die Hände sind geschlagen, die dritte Saite fehlt,
und ich habe stets an etwas Mangel.

RF
Es mangelt mir an Steinpilzen im Winter,
und im Sommer fehlt Schnehwehe.
Am Tage mangelt es am Schein des Monds,
und in der Nacht am Lärm der Menge.

Das Telefon klingelt, ‘ne unbekannte Stimme
schlägt mir beharrlich vor -
ich möge irgendwelche neuen Lieder singen,
sie brauchen sie für ihren Chor.
Nimm meine Gitarre, spiel mein Akkordeon,
du darfst schreiben deinen Trödelkram.
Schalt den Recorder ein, sing oder heul -
das ist ‘ne Antwort, die ich geben kann.

RF

Möge dieser Tag eher zu Ende gehen,
möge schneller kommen die Stunde des Schlafs.
Ich weiß, morgen wird‘s mit mir anders stehen,
und die Nacht ist sowieso fast aus.
Ich bin durch den Wolf des Tages gedreht,
bin hundemüde, mich wackelt.
Die Hände sind geschlagen, die dritte Saite fehlt,
und ich habe stets an etwas Mangel.

RF

herauf

 

МНЕ НЕ ХВАТАЕТ

Я бью кулаком о бетонный столб,
Я опять чем-то недоволен.
Получил зарплату, но это было вчера,
Я сжимаю зубы от боли.
Я провёрнут через мясорубку дня,
Я устал как пёс, меня шатает.
Разбиты руки в кровь, нет третьей струны -
Мне всегда чего-то не хватает.

Припев:
Мне не хватает белых грибов зимой.
Мне не хватает сугробов летом.
Мне не хватает ночью шума толпы,
А днём лунного света.

Телефонный звонок, незнакомый голос
Настойчиво мне предлагает
Записать какие-то новые песни,
Только этого мне сейчас не хватает.
Возьми мою гитару, возьми мой аккордеон,
Напиши какой-нибудь бред,
Включи магнитофон, накричи или напой -
Вот тебе мой ответ.

Припев

Скорей бы закончился этот день,
Скорей бы наступил час сна.
Я знаю - завтра всё будет иначе,
Но ночь уже обречена.
Я провёрнут через мясорубку дня,
Я устал как пёс, меня шатает.
Разбиты руки в кровь, нет третьей струны -
Мне всегда чего-то не хватает

Припе
в

вверх

 

DIE WELLE DER EINFACHHEIT

Nach dem Boom der Pelze
kommt die Welle der Einfachheit.
Und diese Welle liegt mir ganz nah,
das Anreden mit du weit und breit.
Die Welle der Einfachheit
Die Welle der Einfachheit

Nach dem Gerolle der Panzer
kommt die Welle der Stille.
Wir hören endlich, was der andere sagt,
begreifen, es kann an uns liegen.
Die Welle der Stille
Die Welle der Stille

Nach dem elektronischen Getöse
kommt die Welle nicht entstellter feiner Töne.
Sie wird haben ihre eigenen Lieder,
und jeder Ton ist mit Sinn und Wonne.
Die Welle nicht entstellter feiner Töne
Die Welle nicht entstellter feiner Töne

Nach dem Schmutz des matschigen Schnees
kommt die Welle des Regens Reinheit.
Und das stachelige Eis des Winters
wird zum Wasser mit seiner Zartheit.
Die Welle des Regens Reinheit
Die Welle des Regens Reinheit
Die Welle der Einfachheit
Die Welle der Stille
Die Welle nicht entstellter feiner Töne
Die Welle des Regens Reinheit

herauf

 

ВОЛНА ПРОСТОТЫ

Вслед за мохеровым бумом
Придёт волна простоты.
Эта волна мне по душе,
Я люблю быть со всеми на ТЫ.
Волна простоты.
Волна простоты.

Вслед за грохотом пушек
Придёт волна тишины.
Мы наконец-то услышим друг друга,
Узнаем, что есть я и ты.
Волна тишины.
Волна тишины.

Вслед за синтезаторным гулом
Придёт волна неискаженных чистых звуков.
У ней свои популярные песни
Со смыслом в каждой из буков.
Волна неискаженных чистых звуков,
Волна неискаженных чистых звуков.

Вслед за грязью талого снега
Придёт волна дождевой чистоты.
Вслед за колкостью зимнего льда,
Будет нежность летней воды.
Нежность воды.
Нежность воды.
Волна простоты.
Волна тишины.
Волна неискаженных чистых звуков.
Нежность вод
ы.

вверх

 

LASS DIR ZEIT

Lass dir Zeit und begrabe uns nicht,
hab´n wir noch zu Haus zu tun.
Kleine Kinder hab ich und hast du,
und das Leben verlor nicht an Licht.
Kleine Kinder hab ich und hast du,
und das Leben verlor nicht an Licht

Lass dir Zeit und beschieße uns nicht.
Das kannst du auch später nachholen.
Lass uns tanzen Gesicht zu Gesicht,
lass uns singen das, was wir wollen.
Lass uns tanzen Gesicht zu Gesicht,
lass uns singen das, was wir wollen.

Brauchst nicht uns die Augen zu schließen,
weil das Dunkle uns kaum erschreckt.
Soll das Weidicht uns peitschen gut wissend,
dass die Nacktheit auch es weckt.
Soll das Weidicht uns peitschen gut wissend,
dass die Nacktheit auch es weckt.

Lass dir Zeit bei dem Hass´n gegen uns,
schreib die Siege nach Tagen nicht ein.
Ist das Leben mit uns nicht dein Wunsch,
kann geschehen, du bleibst ganz allein.
Ist das Leben mit uns nicht dein Wunsch,
kann geschehen, du bleibst ganz allein.

herauf

 

НЕ СПЕШИ

А не спеши ты нас хоронить,
А у нас ещё здесь дела.
У нас дома детей мал - мала, 
да и просто хотелось пожить.
У нас дома детей мал - мала, 
да и просто хотелось пожить.

А не спеши ты нам в спину стрелять,
А это никогда не поздно успеть.
А лучше дай нам дотанцевать,
а лучше дай нам песню допеть.
А лучше дай нам дотанцевать,
а лучше дай нам песню допеть.

А не спеши закрыть нам глаза,
А мы и так любим все темноту,
А по щекам хлещет лоза,
возбуждаясь на наготу.
А по щекам хлещет лоза,
возбуждаясь на наготу.

А не спеши ты нас не любить,
А не считай победы по дням.
Если нам сегодня с тобой не прожить,
то кто же завтра полюбит тебя.
А если нам сегодня с тобой не прожить,
то кто же завтра полюбит тебя.

вверх

 

DIE ZEIT WARTET NICHT AB

Die Zeit wartet nicht ab.
Etwas ist schief gegangen.
Das Adressbuch enthält
der Verschwundenen Namen.
Es gibt viele, die weg sind seit langem,
kaum kommen sie mal unter dein Dach.
Die Zeit wartet nicht ab.
Wir sind täglich im Stau.
Die Glasperlen verstreuen sich
in der Pappschachtel, schau.
Sie hat immer uns mit was erstaunt,
eine Hand hat sie nun zugeklappt.

RF
Nur das Bergecho schallt und singt wie zuvor.
Es hat Stimmen der alten Freunde.
Ihre Stimmen hörst du kaum heute.
Die Zeit wartet nicht ab.

Die Zeit wartet nicht ab.
Es bereitet uns Freude.
Mit verfeinertem Gift
bewirtet man Freunde.
Die Reden entsprechen den heutigen Bräuchen.
Jeder weiß, dass es klappt.
Die Zeit wartet nicht ab.
Müde sind alle Blicke.
Hier ist Elvin Lee,
das will dich nicht mehr kicken.
Es ist so, als ob man nach Nächstliegendem griffe.
Keinem will in Sinn, warum hast du´s gemacht.

RF

Die Zeit wartet nicht ab.
Sie will uns nicht freilassen.
Morgens ist es der Spiegel,
der dich bös´ überraschet.
Er belügt dich, es liegeam mangelnden Schlaf.
Bald bist du schön und wach.

RF

herauf

 

ВРЕМЯ НЕ ЖДЕТ

Время не ждёт,
И что-то не вышло.
Глядя в свою телефонную книжку,-
Кого-то уже сто лет не слышно,-
Здесь ставим крест,
Он уже никогда не придёт.
Время не ждёт,
И как в полуденной пробке,
Рассыпался бисер
В картонной коробке.
Она дарила нам свои феньки,
Но их уже никто не найдёт.

Припев:
Только эхо в горах, как прежде, поёт.
Голосами друзей-мальчишек,
Голоса их всё тише.
Время не ждёт.

Время не ждёт,
И мы как будто бы рады,-
Травим друг друга
изысканным ядом,
Вслух говорим то, что надо,
А себя оправдать - каждый повод найдёт,
Время не ждёт,
Уставшие взгляды,
В Москве - Элвин Ли,
А тебе и не надо.
Это просто погоня за теми, кто рядом.
А зачем? Никто не поймёт.
  
Припев

Время не ждёт,
И не отпускает,
И снова зеркало врёт,
По утрам уверяя:
Ты просто сегодня немного не в форме,
Но к обеду пройдёт.

Припев

вверх